Smáčči a smáčky
Volám z nakladatelství, kde právě připravujeme knihu o rybách. V textu se objevuje označení speciální rybářské nástrahy smáček a nejsme si jistí, jaký tvar zvolit množném čísle: smáčci, nebo smáčky.
Současné výkladové slovníky ani Internetová jazyková příručka slovo smáček zatím neuvádějí. Starší zdroje však zachycují podobu smaček. Příruční slovník jazyka českého jej definuje jako ‚rybu z čeledi Ophidiidae‘ a Velký rybářský slovník doplňuje, že je tato ryba s úhořovitým tělem oblíbenou živočišnou nástrahou, která se užívá při mořském rybolovu. Zdá se tedy, že pojmenování umělé nástrahy vzniklo přenesením názvu této ryby, dnes již běžně užívaného v podobě smáček.
Takový přenos pojmenování živočicha na věc, která jej připomíná, je v češtině poměrně obvyklý, srov. např. holub ‚střelecká pomůcka‘, kůň ‚věc připomínající koně‘, beránek ‚mraky tvaru beránka‘ ad. Podobná pojmenování se namnoze užívají jak v rodě mužském životném, tak neživotném, přičemž kodifikace tuto dvojí možnost připouští. Stejným způsobem doporučujeme zacházet i s výrazem smáček. V 1. pádu množného čísla tak lze tuto rybářskou nástrahu označovat smáčci i smáčky. Obě podoby odpovídají současnému úzu a lze je považovat za spisovné.
bm (2025)