Odstávka Databáze jazykových dotazů 12. 10. 2024
Upozorňujeme, že z důvodu odstávky serverů nebude v sobotu 12. 10. 2024 v provozu Databáze jazykových dotazů.
Upozorňujeme, že z důvodu odstávky serverů nebude v sobotu 12. 10. 2024 v provozu Databáze jazykových dotazů.
Máte pravdu, že užití samotného výrazu Vážení (tj. bez připojeného substantiva, srov. např. Vážené dámy, vážení pánové apod.) není v současné e-mailové korespondenci tím nejfrekventovanějším prostředkem oslovení, respektive nejužívanější počáteční formulací. Kromě oslovení jsou běžně užívány i varianty pozdravu Dobrý den (např. Dobrý den, paní Nováková – o užívání pozdravu na začátku e-mailu se můžete více dočíst zde). Průzkum z oblasti současné […]
V době konání letních olympijských her byla ve veřejném prostoru často diskutována otázka, zda je přijatelné přechylovat příjmení cizích sportovkyň a zároveň nepřechylovat příjmení českých účastnic, která mají oficiálně nepřechýlenou podobu, a to i v rámci jednoho konkrétního komentáře. Úvodem je třeba říci, že problematika přechylování příjmení v češtině má celou řadu aspektů, jazykových i mimojazykových, které nelze […]
Slovo scenárista je jméno konatelské odvozené příponou cizího původu -ista od slova scénář. Při tomto způsobu odvozování se v některých případech krátí kmenová samohláska, srov. finále – finalista, kánoe – kanoista, tympán – tympanista, gymnázium – gymnazista (ale na druhé straně jsou slova, u nichž se kmenová samohláska nekrátí, např. portrét – portrétista, kariéra – kariérista, memoáry – memoárista, stáž – stážista). Ke krácení došlo v minulosti též při odvozování slova scenárista (v PSJČ je dokonce […]
Máte pravdu, že výslovnost názvu numerického modelu ALADIN v médiích kolísá. I v rámci jednoho pořadu se tak lze mezi mluvčími včetně meteorologů setkat jak s podobou [aladyn], tak [alaďin]. Vzhledem k tomu, že je to zkratkové slovo cizího původu (podle Českého hydrometeorologického ústavu jde původně o francouzské spojení Aire limitée, adaptation dynamique, dévéloppement international), měla by se zde […]
V těchto dnech vychází monografie Leopold Silberstein: Gemeinsamkeiten und Verschiedenheiten der estnischen und čechoslovakischen Nationalbefreiung, na které se podíleli Bohumil Vykypěl a Taťána Vykypělová z oddělení etymologie. Kniha obsahuje nepublikovanou přednášku Leopolda Silbersteina (1900–1941), člena Pražského lingvistického kroužku a oběti holokaustu, o estonském a českém národním hnutí. Přednáška představuje raný a myšlenkově podnětný příspěvek k bádání o vzniku moderních národů.
V těchto dnech vychází publikace Čtení o Václavu Machkovi, na které se podílel Bohumil Vykypěl a Ilona Janyšková z etymologického oddělení. Tento svazek obsahuje výbor textů o přední postavě české a světové etymologie Václavu Machkovi (1894–1965). Tyto texty přinášejí reflexi Machkova života a díla od třicátých let 20. století až do současnosti.
Kniha se věnuje především nejnovější slovní zásobě češtiny, avšak částečně se zaměřuje i na slovní zásobu minulých desetiletí či staletí. Čtenáře stručně uvádí do problematiky studia neologismů a archaismů formou kratších statí o jednotlivých slovech, respektive o dalších jazykových a společensko-kulturních jevech. V publikaci čtenáři naleznou řadu aktuálních poznatků, zajímavostí a podnětů k zamyšlení.
Rozumíte řeči svých prarodičů, přátel a známých z jiných koutů naší země, mluví-li nářečím? Rozumějí oni vám? Zajímá vás, jak odlišná jsou naše nářečí? Dozvíte se to na výstavě s přehlednými mapami, které zachycují jevy zaniklé i stále živé. Zveme vás do Muzea a galerie v Prostějově, kde se ve čtvrtek 5. 9. v 17 […]