Střílečka a přestřelka

Všiml jsem si titulku Střílečky, krvavé bitky a výpalné: Gangy v Berlíně se řežou o moc. Nemělo by v něm být spíš přestřelky?  Podle Slovníku spisovného jazyka českého je přestřelka ‚střetnutí malých ozbrojených skupin se střelbou‘; podle Slovníku spisovného jazyka českého pak vojensky ‚palební střetnutí malých ozbrojených skupin‘. Zdůrazněme, že podle slovníků by tedy při přestřelce měly pálit dvě soupeřící strany, dvě skupiny ozbrojenců. Slovo střílečka ve výkladových slovnících češtiny nenajdeme. Zaznamenává ho slovník neologismů Nová slova […]

Nové číslo časopisu Korpus – gramatika – axiologie

V KGA 32/2025 M. Alldrick uplatňuje teorii morfómů na diachronní změny ve skloňovacích třídách kost a píseň. L. Jílková se zabývá variabilitou frazému voda na mlýn. A. Toboříková analyzuje 1. os. pl. v publicistice. V. Veselý se věnuje tautologiím typu Stalo se, co se stalo. A. Zięba zkoumá české narativní metaoperátory. A. Toboříková recenzuje Konferenční sborník SILF 2024. L. Zachrdlová informuje o Dni se slovníkem 2025.

Zpravodajec a zpravodajce 

Jaký je 1. pád j. č. od tvaru zpravodajci? Spontánně jsme napsali zpravodajec, ale kolegyně říká, že by to měl být zpravodajce.  Tento výraz pro ,zpravodaje, informátora‘ je zaznamenán pouze v Příručním slovníku jazyka českého (PSJČ) z let 1935–1957, a to v podobě zpravodajce. Je tu označen hvězdičkou, což signalizuje, že má jít o výraz řídký. Novější výkladové slovníky – Slovník spisovného […]

Přechýlené pojmenování od slova operativec 

Zajímalo by mě, jak se nazývá žena, která u policie zastává pozici operativce. V jednom rozhlasovém pořadu ve vztahu k ženám střídavě užívali mužskou podobu operativec a podobu operativka, nejsem si však jistý, zda je jedno, či druhé řešení správné.  Je pravda, že při tvoření pojmenování profesí a funkcí, které zastávají ženy, je hojně užívána přípona –k(a) (doktor → doktorka, sochař […]

Přednáška Ilony Janyškové

Zveme vás na online přednášku „Etymologický slovník staroslověnského jazyka“, kterou prosloví Ilona Janyšková z etymologického oddělení ÚJČ dne 5. 1. 2026 od 9 h. Přednáška bude pronesena v ruském jazyce. Více informací naleznete v pozvánce.

Živa: Chvilka času s počasím

Kterými přívlastky nebo ustálenými slovními obraty byste popsali panující počasí? Napadlo vás někdy, že slova mrzutost a mráz jsou vlastně příbuzná? Jazykový koutek Anny Černé v posledním čísle letošní Živy nabízí nejfrekventovanější kolokáty slova počasí, obrazná spojení i etymologii výrazů, které se vážou k zimnímu období.

Omezení provozu knihovny

Vážené čtenářky, vážení čtenáři, v úterý 16. 12. 2025 bude knihovna ÚJČ z provozních důvodů otevřena pouze do 12:00 h. Ve dnech 22.–23. 12. 2025, o vánočních svátcích a 2. 1. 2026 bude knihovna zcela uzavřena. Knihovna však bude mít otevřeno v pondělí 29. 12. a v úterý 30. 12. Děkujeme za pochopení.

Přerušení provozu jazykové poradny a vystavování expertiz na přelomu roku

Upozorňujeme, že ve dnech 19. 12. 2025 – 2. 1. 2026 bude přerušen provoz telefonické linky jazykové poradny. Zároveň informujeme zájemce o vypracování odpovědi na jazykový dotaz nebo ověření jména či příjmení, že žádosti doručené po 15. 12. a uhrazené po 17. 12. budou zpracovávány až po Novém roce. Děkujeme za pochopení.