> Hlaváčová Svobodová Andrea, Mgr., Ph.D.

Hlaváčová Svobodová Andrea, Mgr., Ph.D.

profil na academia.edu: https://cas-cz.academia.edu/AndreaSvobodov%C3%A1

Odborné zaměření
stará čeština, biblický překlad, textologie, edice pramenů, historická lexikologie a lexikografie

 

Vzdělání
2010–2017 Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze (Ústav českého jazyka a teorie komunikace)

  •  doktorské studium
  • studijní obor: Český jazyk
  • disertační práce: Komplexní studium Rukopisu dzikovského se zaměřením na grafickou, jazykovou a textovou analýzu české sbírky kázání

2003–2010 Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze (Ústav českého jazyka a teorie komunikace)

  • magisterské studium
  • studijní obor Český jazyk a literatura
  • diplomová práce: Teoretické otázky související s přípravou edice prokopských legend: s návrhem edice Života sv. Prokopa

Dosažená praxe v ÚJČ

  • od 09/2022 vědecký pracovník
  • 06/2017–09/2022 vědecký asistent
  • 06/2013–06/2017 odborný pracovník vědy a výzkumu

Publikační činnost (výběr)
slovníky a on-line databáze:

  • Diabible, Praha: Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., oddělení vývoje jazyka, 2020–. Dostupné z: http://diabible.com, členka autorského kolektivu.
    Elektronický slovník staré češtiny, Praha: Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., 2006–. Dostupné z: http://vokabular.ujc.cas.cz/hledani.aspx; členka autorského kolektivu.
  • Vokabulář webový – webové hnízdo pramenů k poznání historické češtiny, Praha: Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., 2006–. Dostupné z: http://vokabular.ujc.cas.cz; členka autorského kolektivu.

 

monografie a kapitoly v monografiích:

  • Svobodová, Andrea: The Fourth Petition of the Lord´s Prayer (‘Give Us Our Daily Bread’) in Czech, in: Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Eds. Vladimir Agrigoroaei – Ileana Sasu, Turnhout: Brepols Publishers, 2023, s. 174–180. ISBN 978-2-503-60033-8.
  • Jasińska, Katarzyna – Svobodová, Andrea: Sacrificio, Oblatio, Holocaustum. Old Czech and Old Polish Translation Choices for the Offerings in Ps 50:21, in: Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Eds. Vladimir Agrigoroaei – Ileana Sasu, Turnhout: Brepols Publishers, 2023, s. 227–232. ISBN 978-2-503-60033-8.
  • Agrigoroaei, Vladimir – Sasu, Ileana – Voleková, Kateřina – Svobodová, Andrea – Jasińska, Katarzyna – Korondi, Ágnes – Ungureanu, Mădălina – Gînsac, Ana-Maria: A Pan-European Translation Cluster? Synonymic variations in the vernacular translation choices for τυμπανιστριαί / tympanistriae (Ps 67:26), in: Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Eds. Vladimir Agrigoroaei – Ileana Sasu, Turnhout: Brepols Publishers, 2023, s. 296–304. ISBN 978-2-503-60033-8.
  • První tištěný žaltář. Kritická edice staročeského překladu, Voleková, Kateřina – Svobodová, Andrea – Kreisingerová, Hana (eds.), Praha: Scriptorium, 2023. ISBN 978-80-7649-046-8.
  • Elektronický slovník staré češtiny. Soupis pramenů a zkratek, Svobodová, Andrea – Šimek, Štěpán (eds.), Praha: Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., 2022. ISBN 978-80-88211-19-8. Dostupné z: https://vokabular.ujc.cas.cz/soubory/essc/essc-soupis-pramenu-a-zkratek.pdf.
  • Voleková, Kateřina – Svobodová, Andrea – Kreisingerová, Hana – Homolková, Milada: Český biblický překlad v době vzniku Lipnické bible, in: Lipnická bible. Štít víry v neklidných časech pozdního středověku, Doležalová, Lucie – Pacovský, Karel (eds.), Okrouhlice: Spolek Za záchranu rodného domu Jana Zrzavého v Okrouhlici, 2021, s. 206–239. ISBN 978-80-908223-0-6.
  • Svobodová, Andrea: Textová tradice staročeské modlitby Otčenáš, in: Kříž z Telče (1434–1504). Písař, sběratel a autor, Doležalová, Lucie – Dragoun, Michal (eds.), Praha: Scriptorium, 2020, s. 383–394. ISBN 978-80-88013-98-3.
  • Svobodová, Andrea: Staročeské výklady na Otčenáš, in: Kříž z Telče (1434–1504). Písař, sběratel a autor, Doležalová, Lucie – Dragoun, Michal (eds.), Praha: Scriptorium, 2020, s. 394–408. ISBN 978-80-88013-98-3.
  • Svobodová, Andrea – Voleková, Kateřina: Nebiblické texty v staročeských překladech Bible, in: Husitské re-formace. Proměna kulturního kódu v 15. století, Cermanová, Pavlína – Soukup, Pavel (eds.), Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2019, s. 101–143. ISBN 80-7422-730-1.
  • Staročeské biblické předmluvy, Voleková, Kateřina – Svobodová, Andrea (eds.), Praha: Scriptorium, 2019. ISBN 978-80-88013-78-5.
  • Výklad Mikuláše Lyry na evangelium sv. Matouše. Kritická edice staročeského překladu, Homolková, Milada – Svobodová, Andrea – Dragoun, Michal – Voleková, Kateřina – Lukšová, Zuzana, Praha: Scriptorium, 2018. ISBN 978-80-88013-76-1.
  • Tabule staré a nové barvy Mikuláše z Drážďan ve staročeském překladu, Čornej, Petr – Dragoun, Michal – Homolková, Milada – Kreisingerová, Hana – Lukšová, Zuzana – Mutlová, Petra – Pytlíková, Markéta – Studničková, Milada – Svobodová, Andrea – Voleková, Kateřina, Praha: Scriptorium, 2017. ISBN 978-80-88013-41-9.

články:

  • Svobodová, Andrea – Voleková, Kateřina – Rychterová, Pavlína: Old Czech Biblical Prologues: A Medieval Reader’s Gateway to the Study of the Bible, in: Medieval Translations and their Readers, Pavlína Rychterová – Jan Odstrčilík (eds.), The Medieval Translator 20, Turnhout: Brepols, 2023, s. 87–109. ISBN: 978-2-503-59190-2.
  • Svobodová, Andrea: Staročeské návody na pěstování šafránu, in: Opuscula. Neznámá dílka z rukopisů Kříže z Telče, Doležalová, Lucie – Králová, Magda (eds.), Praha: Scriptorium 2022, s. 262–275.
  • Svobodová, Andrea – Voleková, Kateřina: Form and Function of the Old Czech Lists of New Testament Lections, Museikon 5, 2021, s. 21–30. ISSN 2601-220.
  • Agrigoroaei, Vladimir – Svobodová, Andrea – Voleková, Kateřina et al.: The Musical Instruments in the Early Vernacular Translations of the Psalms (2). Collective Research, Museikon 4, 2020, s. 259–304. ISSN 2601-220.
  • Batka, Ondřej – Svobodová, Andrea – Voleková, Kateřina: Iniciály a majuskule v prvním tištěném českém žaltáři (1487), Clavibus Unitis 9, č. 2, 2020, s. 17–26. ISSN 1803-7747. Dostupné z: https://www.acecs.cz/media/cu_2020_09_02_batka_svobodova_volekova.pdf.
  • Svobodová, Andrea: Překlad biblických veršů v tzv. kázáních dzikovských ve vztahu ke staročeským překladům bible, in: Varia XXIII. Zborník príspevkov z XXIII. kolokvia mladých jazykovedcov (Modra-Harmónia 20. – 22. 11. 2013), Gajdošová, Katarína – Gregorík, Peter (eds.), Bratislava – Trnava: Slovenská jazykovedná spoločnosť při SAV – Pedagogická fakulta Trnavskej univerzity v Trnavě, 2020, s. 264–280. ISBN 978-80-971690-5-3. Dostupné z: https://www.juls.savba.sk/ediela/varia/23/Varia23.pdf.
  • Svobodová, Andrea: The New Old Czech Translation of the Psalter in the First Printed Bibles, in: Vernacular Psalters and the Early Rise of Linguistic Identities: The Romanian Case, Vladimir Agrigoroaei – Ileana Sasu – Ana Dumitran – Florin Bogdan (eds.), Bucharest, 2019, s. 55–59.
  • Svobodová, Andrea: Jehožto královstvo královstvie jest: k diferenciaci neuter na -stvie a -stvo ve staré češtině, in: Lidská zkušenost jako součást jazykové sémantiky (?), Božena Bednaříková – Pavlína Stůjová (eds.), Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2018, s. 87–99.
  • Homolková, Milada – Svobodová, Andrea: Vladimír Kyas a staročeská bible, Práce z dějin akademie věd 10, 2018, s. 32–52.
  • Svobodová, Andrea – Voleková, Kateřina: K nestandardním jazykovým jevům ve staročeských textech, Bohemica olomucensia 8, 2016, č. 3, s. 16–36.
  • Pytlíková, Markéta – Svobodová, Andrea: Staročeské biblické prology: základní pramen pro kritickou edici, Listy filologické 139, 2016, č. 1–2, s. 73–89.
  • Svobodová, Andrea: Otázka transkripce grafému t a spřežky cz v tzv. Rukopise dzikovském, in Od slova k modelu jazyka: sborník z 13. mezinárodního setkání mladých lingvistů, Bednaříková, Božena – Hernandezová, Pavlína (eds.), Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2013, s. 73–88.

 

vědecké edice textů:

Účast v projektech a grantech

  • 2024–2026: “Dokonáno. Nalij vína paní Anno”. Jazykové experimenty ve středověkých písařských přípiscích a kolofonech, GA ČR č. 24-10628S, spoluřešitelka projektu.
  • 2023–2024: Libri precum: Hodinky krále Václava IV. v kontextu laických modlitebních knih, GA ČR č. 22-28502S, členka řešitelského kolektivu.
  • 2021–2023: Středověké bohemikální mariánské a magdalenské plankty jako textové a kulturní performance, GA ČR č. 20-06229S, členka řešitelského týmu
  • 2020–2022: České středověké cestopisy. Syntéza, komparace a nové interpretace, GA ČR č. 20-08078S, členka řešitelského týmu
  • 2020–2022: První tištěný staročeský žaltář (filologická analýza a kritická edice), GA ČR č. 20-06229S, členka řešitelského týmu
  • 2018–2023: KREAS (OP VVV Excelentní výzkum), Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze, vědecký pracovník
  • 2010–2020: digitální knihovna Manuscriptorium, Národní knihovna České republiky, příprava plných staročeských textů
  • 2017–2019: „Tvůrčí opisování“: sborníky Oldřicha Kříže z Telče († 1504), projekt GA ČR č. 17-06326S, členka řešitelského týmu
  • 2015–2017: Staročeské biblické prology, projekt GA ČR č. 15-06405S, členka řešitelského týmu
  • 2013–2018: Kulturní kódy a jejich proměny v husitském období, centrum excelence GA ČR č. P405/12/G148 , členka řešitelského týmu
  • 2013–2014: Výzkum historické češtiny (na základě nových materiálových bází), projekt GA ČR č. P406/10/1140, členka řešitelského týmu
  • 2013–2014: Slovní zásoba staré češtiny a její lexikografické zpracování, projekt GA ČR č. P406/10/1153, členka řešitelského týmu
  • 2012–2014: Příprava a vydání Repertoria rukopisů 17. a 18. století z muzejních sbírek v Čechách III (P–S), projekt GA ČR č. P406/11/0782, členka řešitelského týmu

Výuka

  • seminář Dějiny češtiny (LS 2019/2020), Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, Ústav českého jazyka a teorie komunikace
  • seminář Staročeské překlady bible (LS 2017/2018, LS 2018/2019), Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, Ústav českého jazyka a teorie komunikace

 

Popularizace

  • lektorka středoškolské stáže Edice staročeských textů v rámci projektu AV ČR Otevřená věda 2016