Flat white 

Chtěla bych se zeptat, v jakém rodě je v češtině užíváno pojmenování flat white, které označuje kávový nápoj podobný latté? A je možné ho nějak skloňovat?

Akademický slovník současné češtiny (2012–2026) hodnotí výraz flat white [fletvajt], tedy ‚kávu připravenou z dvojité dávky espressa a teplého šlehaného mléka‘, jako podstatné jméno rodu středního i mužského neživotného. Starší slovníky (např. Nový akademický slovník cizích slov, 2005) toto pojmenování vzhledem k jeho novosti ještě neuváděly. Jelikož se označení flat white objevuje v úzu velmi často v nesklonné podobě či s předsazeným opěrným podstatným jménem (např. kávový nápoj flat white, kafíčko flat white apod.), je obtížné stanovit, který z uvedených rodů převažuje. V korpusu SYN v14 lze z celkového počtu 185 výskytů určit rod pouze v jedenácti případech, přičemž šestkrát se jedná o rod střední a pětkrát o rod mužský neživotný. Kolísání mezi rody je zde pravděpodobně způsobeno především rozporem faktorů, které rodovou příslušnost obvykle určují: zatímco zakončení na souhlásku ve výslovnosti vede zpravidla k přiřazení přejatého pojmu k rodu mužskému, nesklonnost se naopak pojí s rodem středním.

Jak bylo již zmíněno, výraz flat white je v jazykové praxi zpravidla nesklonný. Tvary s vyskloňovanou druhou složkou názvu se mezi doklady v korpusu SYN v14 vyskytují pouze ojediněle (3× 7. pád j. č. flat whitem, 1× 7. pád j. č. flatwhitem, 1× 3. pád j. č. flat whitu, 2× 2. pád mn. č. flat whitů, 1× 7. p. flat whity). První část flat zůstává vždy nesklonná. 

Z hlediska pravopisu značně převažuje zápis zvlášť (flat white, 178 výskytů v SYN v14), avšak Akademický slovník současné češtiny připouští i řidší variantu flatwhite se zápisem dohromady (7 výskytů v SYN v14). 

aj (2026)