Pytlíková Markéta, Mgr., Ph.D.
Areas of research specialization:
Diachronic lexicology and lexicography; diachronic textology, with a focus on Old Czech biblical texts and translation.
Education:
2005–2011: Faculty of Arts, Palacký University in Olomouc
Doctoral studies
Field: Czech Language
Dissertation topic: Translating and translators in the first redaction of the Old Czech Bible
1995–2002: Faculty of Arts, Charles University in Prague
Master’s degree
Fields: Czech Language and Literature – Comparative Slavonic Studies
Thesis topic: Old Czech Translations of the so-called Dominican: Towards the Attribution of the Translation
Work Experience:
2002–present: Czech Language Institute of the Czech Academy of Sciences, Department of Language Development
Publications:
Online databases:
- Electronic Dictionary of Old Czech. Prague: Czech Language Institute of the Czech Academy of Sciences, v. v. i., 2006–present, project team member.
- Web Vocabulary. Prague: Czech Language Institute of the Czech Academy of Sciences, v. v. i., 2006–present, project team member.
Monographs and chapters monographs:
- Pytlíková, Markéta, Kreisingerová, Hana: „1 Samuel Explanatory Notes in the Earliest Czech Bible Translation and the Perceprion of the Biblical Text,“ in: Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period. Eds. Vladimir Agrigoroaei, V. – Ileana Sasu, Turnhout: Brepols Publishers, 2023, pp. 369–374. ISBN 978-2-503-60033-8.
- Homolková, Milada, Dragoun, Michal, Čornej, Petr, Mutlová, Petra, Studničková, Milada, Pytlíková, Markéta, Voleková, Kateřina, Kreisingerová, Hana, Lukšová, Zuzana, Svobodová, Andrea: Tabule staré a nové barvy Mikuláše z Drážďan ve staročeském překladu, Praha: Scriptorium, 2016. ISBN 978-80-88013-41-9.
- Staročeská Bible drážďanská a olomoucká, V/1 Izaiáš – Daniel, V/2 Ozeáš – 2. Makabejská. Pečírková, Jaroslava, Sobalíková, Hana, Pytlíková, Markéta, Homolková, Milada, Kyas, V., Kyasová, V.:, Praha: Academia, 2009. ISBN 978-80-200-1822-9.
- Braunšteinová, Zlatuše, Černá, Alena M., Homolková, Milada, Chládková, Věra, Jamborová, Martina, Nejedlý, Petr, Pečírková, Jaroslava, Povejšil, Jaromír, Pytlíková, Markéta, Sobalíková, Hana, Stluka, Martin, Tyl, Z., Vajdlová, Miloslava, Vintr, J.: Staročeský slovník 26: přěpuščený – při. Praha: Academia, 2008. ISBN 978-80-200-1635-5.
Articles:
- Pytlíková, M. – Černá, A. M. – Šimek, Š.: Diachronní lingvistika a sdílení spolehlivých dat (Commentary), Naše řeč. 2021, 104 (1), pp. 28–29
- Výkladové poznámky v nejstarším českém překladu Knih královských. In: Varia 23. Zborník príspevkov z 23. kolokvia mladých jazykovedcov. Gajdošová, K., Gregorík, P., Trnava: Slovenská jazykovedná spoločnosť, 2020, pp. 249–254.
- Pytlíková, Markéta: Staročeský překlad Výkladů hebrejských jmen jako specifický zdroj lexikálních jednotek. In: Jazyková euromozaika. sborník z 14. mezinárodního setkání mladých lingvistů. Bednaříková, B., Jensenová, D., Stůjová, P., Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2018, pp. 33–48. ISBN 978-80-244-5282-1.
- Pytlíková, Markéta, Svobodová, Andrea: Staročeské biblické prology: textové dochování a výběr výchozího rukopisu pro kritickou edici, Listy filologické, 2016,139(1/2), pp. 73–89. ISSN 0024-4457.
- Pytlíková, Markéta: K autorství nejstaršího českého překladu Apokalypsy, Husitský Tábor 19, 2015, pp. 149–179.
- Pytlíková, Markéta: Soudobé výkladové pomůcky užívané při prvním českém překladu bible a jejich vztah k propriálním vysvětlivkám. Amica Sponsa Mater. Bible v čase reformace. Halama, O., Praha: Kalich, 2014, pp. 33–44. ISBN 978-80-7017-213-1.
- Pytlíková, Markéta: Průzkum paralelních dvojjazyčných textů v otázce určení autorství staročeského překladu. In: Lingvistika Praha 2014. Beneš, M., Benešová, L., Křivan, J., Prokšová, H., Smejkalová, K., Zíková, M., Praha: Filozofická fakulta UK, 2014. ISSN 1805-9988.
- Pytlíková, Markéta: Výklady Mikuláše z Lyry v nejstarším staročeském biblickém překladu. In: Varia 22. Zborník plných príspevkov z 22. kolokvia mladých jazykovedcov. Ed. Dudová, K., Nitra: Katedra slovenského jazyka Filozofickej fakulty UKF, 2014, pp. 356–363. ISBN 978-80-558-0565-8.
- Pytlíková, Markéta: Zdroj výkladových vysvětlivek v nejstarší české bibli. Historie – Otázky – Problémy, 2013, 5(2), pp. 119–129. ISSN 1804-1132.
- Pytlíková, Markéta: Staročeské lexikum Výkladu na evangelium Matoušovo Mikuláše z Lyry v kontextu druhé redakce staročeského biblického překladu. In: Od slova k modelu jazyka. Sborník z 13. mezinárodního setkání mladých lingvistů. Bednaříková, B., Hernandezová, P., Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2013, pp. 30–40. ISBN 978-80-244-3960-0.
- Kreisingerová, Hana, Pytlíková, Markéta: Nejstarší český biblický překlad jako pramen poznání historické češtiny. In: Čeština v pohledu synchronním a diachronním. Stoleté kořeny Ústavu pro jazyk český. Čmejrková, S., Hoffmannová, J., Klímová, J., Praha: Karolinum, 2012, pp. 143–147. ISBN 978-80-246-2121-0.
- Pečírková, Jaroslava, Kreisingerová, Hana, Pytlíková, Markéta: Interpunkce a členění textu v staročeských biblických rukopisech. In: Dějiny českého pravopisu (do r. 1902). Sborník příspěvků z mezinárodní konference. Eds. Čornejová, M., Rychnovská, L., Zemanová, J., Brno: Host, 2010, pp. 167–187. ISBN 978-80-7294-508-5.
- Pytlíková, Markéta, Sobalíková, Hana: České glosy k latinským biblím z přelomu 14. a 15. století a jejich vztah k staročeskému biblickému překladu. In: Bohemica Olomucensia, 2009, 1(3), pp. 25–35. ISSN 1803-876X.
- Pytlíková, Markéta: Signalizace přímé řeči v prorocké promluvě. In: Varia 18. Zborník materiálov z 18. kolokvia mladých jazykovedcov. Gianitsová-Ološtiaková, L., Ivanová, M., Ološtiak, M., Prešov: Filozofická fakulta Prešovskej univerzity, 2009, pp. 586–595. ISBN 978-80-555-0083-6.
- Lehečka, Boris, Pytlíková, Markéta: Elektronické zpracování české diachronní slovní zásoby. In: Studia nad słownictwem dawnym i współczesnym językóv słowiańskich. Eds. Kamper-Warejko, J., Kaproń-Charzyńska, I., Kulwicka-Kamińska, J., Toruń: Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2007, pp. 91–96. ISBN 978-83-231-2079-7.
- Pytlíková, Markéta: Fan fiction a tzv. kanonický prostor. In: Prostor v jazyce a v literatuře. Koten, J., Mitter, P., eds.: Ústí nad Labem: Univerzita J. E. Purkyně, 2007, pp. 257–259. ISBN 978-80-7044-863-2.
- Lehečková, Eva, Pytlíková, Markéta: Chatbot aneb Before chatting, type RULES. Čeština doma a ve světě, 2006, 14(1/4), pp. 102–114. ISSN 1210-9339.
- Pytlíková, Markéta, Sobalíková, Hana: Ke starozákonním textům první redakce staročeského biblického překladu. In: Verba et historia: Igoru Němcovi k 80. Narozeninám. Nejedlý, P., Vajdlová, Miloslava, Ústí nad Labem: Ústav pro jazyk český AV ČR, 2005, pp. 305–312. ISBN 80-86496-20-1.
- Pytlíková, Markéta: Překladatelský idiolekt? In: Jazyky v kontaktu/Jazyky v konfliktu a evropský jazykový prostor. Pořízka, P., Polách, V. P., eds.: Olomouc: Univerzita Palackého, 2005, pp. 247–252. ISBN 80-244-1027-3.
- Pytlíková, Markéta: Eunuchus a jeho protějšky v staročeském biblickém textu. Čeština doma a ve světě, 2003, 11(3/4), pp. 125–135. ISSN 1210-9339.
Projects and Grants:
- 2015–2017: Old Czech Biblical Prologues, Czech Science Foundation (GA ČR) project no. 15-06405S; principal investigator in 2015, from 2016 led by Kateřina Voleková
- 2012–2018: Cultural Codes and Their Transformation in the Hussite Period, Centre of Excellence, Czech Science Foundation Project No. P405/12/G148, project team member
- 2010–2014: Research in the history of the Czech language (based on new data sources), Czech Science Foundation Project No. P406/10/1140, project team member
- 2010–2014: Old Czech Lexicon and Its Processing, Czech Science Foundation Project No. P406/10/1153, project team member
- 2005–2011: Research Centre for the Development of Old and Middle Czech (from Proto-Slavic Roots to the Present State), Czech Science Foundation Project No. LC 546, project team member
- 2008–2009: Prophets and Maccabees in the Oldest Czech Bible Translation (Critical Edition), Czech Science Foundation Project No. 405/08/0877, project team member
- 2005–2007: The Oldest Czech Bible Translation. Prophets and Maccabees, Czech Science Foundation Project No. 405/05/2528, project team member
Teaching:
Old Czech Bible Translation, Institute of the Czech Language and Theory of Communication, Faculty of Arts, Charles University, Prague